Babble-on Now Accepts Bitcoin/Alipay for iOS & Android App Localization

[] San Francisco, California – Babble-on App Localization, San Francisco’s only homegrown translation service for iOS and Android developers, today added support for payments via Bitcoin and Alipay. Developers from across the globe can now pay for expert app localization in over 40 languages using the universal Bitcoin currency, or China’s popular Alipay service.

“Bitcoin was high on our customers’ wish lists,” says Babble-on founder Benjamin Zadik. “It saves non-US developers a lot of money and hassle by reducing currency exchange and transfer fees. We also support Alipay because that’s what our Chinese customers use. When you’re dealing with internationalization, you’ve got to get global in every way.”

Localizations can also be purchased using more familiar credit and debit cards, or PayPal. All options are available immediately for all customers. Developers can get instant cost estimates and free pseudolocalization by visiting the site.

A developer portal offers even more options. Simply drag files onto the page to count the number of words and strings inside a myriad of localization formats, including the most popular iOS .strings, Java .properties, and Android .xml. Developers can then determine which international markets they can afford now, and which they should wait to internationalize later.

“Our pricing is totally upfront. There are no tiers of good, better, or best translation. We offer only expert translation.” Adds Benjamin, “You wouldn’t choose a software engineer from the bottom tier. Why would you choose a translator that way?”

More than ever, developers understand the need for apps to go international, but deciding which languages to focus on can be as unintelligible as the foreign languages themselves. Babble-on tries to make this easier by providing one-on-one advice to every developer.App Localization
Free Estimates
iOS App Localization Tutorial
Developer Portal

Babble-on App Localization was founded in 2004 in San Francisco at a time when apps were still called software. It grew rapidly from a two-person, bilingual translation team to a team of 150 native translators who work collectively on large multilingual projects in dozens of languages. What sets the company apart is that all translators work in their native language only, specialize in localization, and are all-around good human beings that use actual iPhones and screenshots for context. Even more revolutionary, the project manager is also a translator, and available to speak directly with the developer at all times – in several languages, if necessary. Babble-on is the localization company of choice for some of the hottest startups and large companies in Silicon Valley. Copyright (C) 2015 Babble-on App Localization. All Rights Reserved. Apple, the Apple logo, iPhone, iPod, iPad and Mac OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and/or other countries.

###Benjamin Zadik
United States
Email this
Twitter: View

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *